サモア Samoa 萨摩亚

サモアは太平洋の楽園で、大小9つの島からなります。南太平洋の中でも伝統が残る穏やかな国です。■Samoa is a Pacific paradise consisting of nine islands, large and small. Among the South Pacific, it’s a peaceful nation known for its enduring traditions.■Samoa es un paraíso en el Pacífico compuesto por nueve islas, grandes y pequeñas. En el Pacífico Sur, es una nación pacífica conocida por sus tradiciones perdurables.■Samoa est un paradis du Pacifique composé de neuf îles, grandes et petites. Parmi les nations du Pacifique Sud, c’est un pays paisible réputé pour ses traditions durables.■萨摩亚是一个由九个大小不一的岛屿组成的太平洋天堂。在南太平洋中,它是一个以悠久传统而闻名的和平国家。
日付変更線を移動: 昔は最も遅く日が沈む国でしたが、今では最も早く日が昇る国のひとつになりました。 国外からの支援: 国外の仲間からの仕送りは国家財政を大きく助けています。 ■ Moving the International Date Line: Once among the last to see the sun set, it’s now one of the first to see it rise. Foreign Aid: Remittances from overseas compatriots greatly aid the national finances. ■Moviendo la Línea Internacional de Cambio de Fecha: Antes entre los últimos en ver el sol ponerse, ahora es uno de los primeros en verlo salir. Ayuda Extranjera: Las remesas de compatriotas en el extranjero ayudan en gran medida a las finanzas nacionales. ■Déplacement de la Ligne de Changement de Date Internationale : Autrefois parmi les derniers à voir le soleil se coucher, c’est maintenant l’un des premiers à le voir se lever. Aide étrangère : Les envois de fonds des compatriotes à l’étranger contribuent grandement aux finances nationales. ■移动国际日期变更线:曾经是最后看到太阳落山的国家之一,现在却成为最早看到太阳升起的国家之一。 外援:来自海外同胞的汇款大大支持了国家财政。

ウム Umu 乌姆

熱した石の上に食材を置き、バナナの葉や他の葉で覆う料理です。食材は独特の風味と柔らかさを持ちます。■Hot stones are used to cook food, which is placed on them and covered with banana leaves or other leaves. The ingredients have a unique flavor and tenderness.■Se utilizan piedras calientes para cocinar alimentos, que se colocan sobre ellas y se cubren con hojas de plátano u otras hojas. Los ingredientes tienen un sabor y una textura únicos.■Des pierres chaudes sont utilisées pour cuire les aliments, qui sont placés dessus et recouverts de feuilles de bananier ou d’autres feuilles. Les ingrédients ont une saveur et une tendreté uniques.■使用热石烹饪食物,将食材放在热石上,然后用香蕉叶或其他叶子覆盖。食材具有独特的风味和柔软口感。

ファレ Fale 法莱

伝統的な建物で、かやぶきで壁がなく風通しが良いです。休憩から集会まで幅広く使われています。■Una estructura tradicional con techos de paja y paredes abiertas para una buena ventilación. Se utiliza para una variedad de actividades, desde descanso hasta reuniones.■Une structure traditionnelle avec un toit de chaume et des murs ouverts pour une bonne ventilation. Elle est utilisée pour diverses activités, de la détente aux réunions.■一种传统建筑,屋顶覆盖茅草,没有墙壁,通风良好。广泛用于休息和聚会等各种活动。

タトゥー Tattoo Tatuaje Tatouage 纹身

タトゥー文化は数千年の歴史を持ちます。女性よりも男性のほうが複雑な模様を彫ります。■Tattoo culture has a history of thousands of years. Men often have more intricate patterns than women.■La cultura del tatuaje tiene miles de años de historia. Los hombres suelen tener patrones más intrincados que las mujeres.■La culture du tatouage a une histoire de milliers d’années. Les hommes ont souvent des motifs plus complexes que les femmes.■纹身文化有着数千年的历史。通常,男性的图案比女性复杂。






La información no es la más reciente y todas las imágenes son imaginativas, difieren de la realidad.
情報は最新ではなく、全ての画像は想像であり実際とは異なります。
The information is not the latest and all images are imaginative, differing from reality.
Les informations ne sont pas les plus récentes et toutes les images sont imaginatives, différentes de la réalité.
信息并非最新的,所有图片都是想象中的,与实际有所不同。