バハマ Bahamas 巴哈马

国名はスペイン語で引き潮を表す「バハマール」に由来するとも言われています。観光と金融が産業の中心です。■The country’s name is said to originate from the Spanish word ‘Bajamar’, meaning low tide. Tourism and finance are the central industries.■Se dice que el nombre del país proviene de la palabra española ‘Bajamar’, que significa marea baja. El turismo y las finanzas son las industrias centrales.■On dit que le nom du pays provient du mot espagnol ‘Bajamar’, signifiant marée basse. Le tourisme et la finance sont les industries centrales.■这个国家的名字据说来源于西班牙语单词’Bajamar’,意为退潮。旅游和金融是其主要产业。
登録船数世界第三位: バハマは、登録された船の数が世界で3番目に多い国です​。 降雪: バハマでは1977年の1月17日に一度だけ雪が降ったことがあります​。 ■Third Largest in Ship Registration: The Bahamas ranks third in the world in the number of registered ships. Snowfall: There was a single occurrence of snowfall in the Bahamas on January 17, 1977. ■Tercero en Registro de Barcos: Las Bahamas ocupan el tercer lugar en el mundo en número de barcos registrados. Nevada: Hubo una sola ocasión de nevada en las Bahamas el 17 de enero de 1977. ■Troisième en Nombre d’Enregistrements de Navires: Les Bahamas sont classées troisièmes au monde en nombre de navires enregistrés. Chute de neige: Il y a eu une seule chute de neige aux Bahamas le 17 janvier 1977. ■注册船只数量世界第三: 巴哈马在全球注册船只数量中排名第三。 降雪: 巴哈马在1977年1月17日曾经有过一次降雪。”

ピッグビーチ Pig beach Playa de los Cerdos Plage des Cochons 猪沙滩

バハマには700もの島があり、その中のエグズーマ島には数十頭のブタが住み着いています。この島のブタはとても泳ぎが上手です。■The Bahamas consist of about 700 islands, and on Exuma Island, there are several dozen pigs that have made it their home. The pigs on this island are very good swimmers.■Las Bahamas constan de aproximadamente 700 islas, y en la isla de Exuma, hay varias docenas de cerdos que la han hecho su hogar. Los cerdos de esta isla son muy buenos nadadores.■Les Bahamas comprennent environ 700 îles, et sur l’île d’Exuma, plusieurs dizaines de cochons y ont élu domicile. Les cochons de cette île sont de très bons nageurs.■巴哈马由大约700个岛屿组成,在埃克苏马岛上,有几十头猪定居。这个岛上的猪游泳非常好。

グラス・ウィンドウ・ブリッジ Glass Window Bridge Puente Ventana de Cristal Pont Fenêtre de Verre 玻璃窗桥

エルーセラ島ではグラス・ウィンドウ・ブリッジという橋をはさんで色の違うカリブ海と大西洋がすぐとなりにあります。橋の下で海はつながっています。■On Eleuthera Island, the Glass Window Bridge separates the differently colored waters of the Caribbean Sea and the Atlantic Ocean, which are adjacent to each other. The seas connect beneath the bridge.■En la isla Eleuthera, el Puente Ventana de Cristal separa las aguas de diferentes colores del mar Caribe y del océano Atlántico, que están uno al lado del otro. Los mares se conectan debajo del puente.■Sur l’île d’Eleuthera, le Pont de la Fenêtre de Verre sépare les eaux de couleurs différentes de la mer des Caraïbes et de l’océan Atlantique, qui sont adjacentes. Les mers se rejoignent sous le pont.■在埃卢塞拉岛,玻璃窗桥隔开了颜色不同的加勒比海和大西洋,这两者紧邻彼此。桥下海洋相连。

コンク貝 Conch Shell Caracol Concha Coquille de Conque 海螺壳

様々な料理に使われるバハマの名物です。コンク貝から取れるピンク色のコンクパールは世界一貴重な真珠とも言われています。■It’s a specialty of the Bahamas, used in various dishes. The pink conch pearls obtained from conch shells are said to be among the most valuable pearls in the world.■Es una especialidad de las Bahamas, utilizada en varios platos. Se dice que las perlas rosadas de concha de caracol, obtenidas de las conchas de concha, están entre las perlas más valiosas del mundo.■C’est une spécialité des Bahamas, utilisée dans divers plats. On dit que les perles roses de conque, obtenues à partir de coquilles de conque, sont parmi les perles les plus précieuses au monde.■这是巴哈马的特产,在各种菜肴中都有使用。从海螺壳中得到的粉红色海螺珍珠,被认为是世界上最珍贵的珍珠之一。






La información no es la más reciente y todas las imágenes son imaginativas, difieren de la realidad.
情報は最新ではなく、全ての画像は想像であり実際とは異なります。
The information is not the latest and all images are imaginative, differing from reality.
Les informations ne sont pas les plus récentes et toutes les images sont imaginatives, différentes de la réalité.
信息并非最新的,所有图片都是想象中的,与实际有所不同。