氷に覆われた島ですが、昔は緑豊かだった、移住をすすめるため良い名前をつけた、など国名の由来は諸説あります。■It is an island covered in ice, but in the past, it was lush and green. There are various theories about the origin of the country’s name, including naming it to encourage settlement.■Es una isla cubierta de hielo, pero en el pasado era exuberante y verde. Hay varias teorías sobre el origen del nombre del país, incluyendo nombrarlo para fomentar el asentamiento.■C’est une île couverte de glace, mais dans le passé, elle était luxuriante et verdoyante. Il existe différentes théories sur l’origine du nom du pays, notamment en le nommant pour encourager l’installation.■它是一座被冰覆盖的岛屿,但在过去曾是郁郁葱葱的。关于国名的起源有各种理论,包括以鼓励定居为目的命名。
大きさ: 世界で最も大きな非大陸島です。
氷床: グリーンランドの氷床は体積が2.7百万立方キロメートルあり、もし溶けたら海面が約7メートル上昇すると推定されています。
■Size: It is the largest non-continental island in the world.
Ice Sheet: Greenland’s ice sheet has a volume of 2.7 million cubic kilometers, and if it were to melt, it is estimated that sea levels would rise by about 7 meters.
■Tamaño: Es la isla no continental más grande del mundo.
Capa de Hielo: La capa de hielo de Groenlandia tiene un volumen de 2.7 millones de kilómetros cúbicos, y si se derritiera, se estima que el nivel del mar subiría aproximadamente 7 metros.
■Taille : C’est la plus grande île non continentale du monde.
Calotte glaciaire : La calotte glaciaire du Groenland a un volume de 2,7 millions de kilomètres cubes, et s’il venait à fondre, on estime que le niveau de la mer augmenterait d’environ 7 mètres.
■大小:它是世界上最大的非大陆岛屿。
冰盖:格陵兰岛的冰盖体积为2.7百万立方千米,如果融化,估计海平面将上升约7米。