国名はポリネシアの言葉で「風下」の意味です。ポリネシアの南地域に位置しているためです。産業は農業や漁業が中心です。■The name of the country means ‘downwind’ in Polynesian languages, as it is located in the southern part of Polynesia. The main industries are agriculture and fishing.■El nombre del país significa ‘sotavento’ en idiomas polinesios, ya que está ubicado en la parte sur de Polinesia. Las principales industrias son la agricultura y la pesca.■Le nom du pays signifie ‘sous le vent’ en langues polynésiennes, car il est situé dans la partie sud de la Polynésie. Les principales industries sont l’agriculture et la pêche.■该国名称在波利尼西亚语中意为“下风”,因为它位于波利尼西亚的南部。主要产业是农业和渔业。
南太平洋で食べられる太いバナナです。そのまま食べることもできますが調理して食べることが多いです。■It is a thick banana eaten in the South Pacific. It can be eaten as is, but is often cooked before consumption.■Es un plátano grueso que se come en el Pacífico Sur. Se puede comer tal cual, pero a menudo se cocina antes de consumir.■C’est une banane épaisse consommée dans le Pacifique Sud. Elle peut être mangée telle quelle, mais elle est souvent cuite avant d’être consommée.■这是南太平洋地区食用的一种粗大的香蕉。可以直接食用,但通常在食用前进行烹饪。
La información no es la más reciente y todas las imágenes son imaginativas, difieren de la realidad.
情報は最新ではなく、全ての画像は想像であり実際とは異なります。
The information is not the latest and all images are imaginative, differing from reality.
Les informations ne sont pas les plus récentes et toutes les images sont imaginatives, différentes de la réalité.
信息并非最新的,所有图片都是想象中的,与实际有所不同。