トンガ Tonga 汤加

国名はポリネシアの言葉で「風下」の意味です。ポリネシアの南地域に位置しているためです。産業は農業や漁業が中心です。■The name of the country means ‘downwind’ in Polynesian languages, as it is located in the southern part of Polynesia. The main industries are agriculture and fishing.■El nombre del país significa ‘sotavento’ en idiomas polinesios, ya que está ubicado en la parte sur de Polinesia. Las principales industrias son la agricultura y la pesca.■Le nom du pays signifie ‘sous le vent’ en langues polynésiennes, car il est situé dans la partie sud de la Polynésie. Les principales industries sont l’agriculture et la pêche.■该国名称在波利尼西亚语中意为“下风”,因为它位于波利尼西亚的南部。主要产业是农业和渔业。

王国: トンガは太平洋で唯一の王国であり、独立した政府を持っています​。 無軍国: トンガは正式な軍隊を持たない数少ない国の一つです​。 ■Tonga is the only kingdom in the Pacific and has an independent government. Non-militarized Nation: Tonga is one of the few countries without a formal military. ■Reino: Tonga es el único reino en el Pacífico y tiene un gobierno independiente. Nación sin militarización: Tonga es uno de los pocos países que no tiene un ejército formal. ■Royaume: Tonga est le seul royaume du Pacifique et possède un gouvernement indépendant. Nation non militarisée: Tonga est l’un des rares pays sans armée officielle. ■王国:汤加是太平洋上唯一的王国,拥有独立的政府。非军事化国家:汤加是少数没有正式军队的国家之一。

ホパ Hopa 汤加的香蕉

南太平洋で食べられる太いバナナです。そのまま食べることもできますが調理して食べることが多いです。■It is a thick banana eaten in the South Pacific. It can be eaten as is, but is often cooked before consumption.■Es un plátano grueso que se come en el Pacífico Sur. Se puede comer tal cual, pero a menudo se cocina antes de consumir.■C’est une banane épaisse consommée dans le Pacifique Sud. Elle peut être mangée telle quelle, mais elle est souvent cuite avant d’être consommée.■这是南太平洋地区食用的一种粗大的香蕉。可以直接食用,但通常在食用前进行烹饪。

ラカラカ Lakalaka 汤加的传统舞蹈

大勢の男女グループで行う踊りです。トンガの歴史や文化を語り継ぐ歌詞に寄せて踊ります。■It is a dance performed by large groups of men and women. The dance is choreographed to lyrics that narrate the history and culture of Tonga.■Es un baile realizado por grandes grupos de hombres y mujeres. El baile está coreografiado con letras que narran la historia y la cultura de Tonga.■C’est une danse réalisée par de grands groupes d’hommes et de femmes. La danse est chorégraphiée sur des paroles qui racontent l’histoire et la culture de Tonga.■这是由众多男女组成的团体舞蹈。这种舞蹈根据讲述汤加历史和文化的歌词编排。

トンガタプ島 Tongatapu 汤加塔布

国王が住む首都のある島です。海水が吹き上がる海岸や古代遺跡など自然と文化豊かな島です。珍しい三つの頭に分かれたヤシの木があったとか。■It is the island where the capital city, home to the king, is located. It is an island rich in nature and culture, with coasts where seawater sprays up and ancient ruins. It is said to have a rare palm tree with three separate heads.■Es la isla donde se encuentra la capital, hogar del rey. Es una isla rica en naturaleza y cultura, con costas donde el agua del mar salpica y ruinas antiguas. Se dice que tiene una rara palmera con tres cabezas separadas.■C’est l’île où se trouve la capitale, résidence du roi. C’est une île riche en nature et en culture, avec des côtes où l’eau de mer jaillit et des ruines anciennes. On dit qu’il y a un palmier rare avec trois têtes séparées.■这是一个首都所在岛屿,国王居住于此。这是一个自然和文化丰富的岛屿,有海水喷涌的海岸和古代遗迹。据说有一种罕见的三头分开的棕榈树。






La información no es la más reciente y todas las imágenes son imaginativas, difieren de la realidad.
情報は最新ではなく、全ての画像は想像であり実際とは異なります。
The information is not the latest and all images are imaginative, differing from reality.
Les informations ne sont pas les plus récentes et toutes les images sont imaginatives, différentes de la réalité.
信息并非最新的,所有图片都是想象中的,与实际有所不同。