現地の言葉で「ドゥク・ユル」と呼んでいます。現地の言葉で「竜の国」という意味です。農業が主な産業です。
■ Locally known as “Druk Yul,” which means “Land of the Thunder Dragon” in the local language. Agriculture is the main industry.
■ Localmente conocido como “Druk Yul”, que significa “Tierra del Dragón del Trueno” en el idioma local. La agricultura es la industria principal.
■ Connu localement sous le nom de “Druk Yul”, ce qui signifie “Pays du Dragon Tonnerre” dans la langue locale. L’agriculture est l’industrie principale.
■ 当地称为“Druk Yul”,在当地语言中意为“雷龙之地”。农业是主要产业。
カーボンネガティブ国: ブータンは世界で唯一のカーボンネガティブな国で、排出される二酸化炭素よりも多くの二酸化炭素を吸収しています。
交通信号のない国: ブータン全国に交通信号が1つもありません。
■ Carbon Negative Country: Bhutan is the only carbon-negative country in the world, absorbing more carbon dioxide than it emits.
Country Without Traffic Lights: Bhutan does not have a single traffic light throughout the country.
■ País Carbono Negativo: Bután es el único país carbono negativo en el mundo, absorbiendo más dióxido de carbono del que emite.
País Sin Semáforos: Bután no tiene ni un solo semáforo en todo el país.
■ Pays Carbone Négatif: Le Bhoutan est le seul pays carbone négatif au monde, absorbant plus de dioxyde de carbone qu’il n’en émet.
Pays Sans Feux de Circulation: Le Bhoutan n’a pas un seul feu de circulation dans tout le pays.
■ 碳负排国家:不丹是世界上唯一的碳负排国家,吸收的二氧化碳比排放的还要多。
■ 没有交通信号的国家:不丹全国没有一个交通信号灯。