国名はサンスクリット語で大きい川を表すインダス川に由来します。農業やIT産業を中心に大きく発展しています。■ The name India originates from the Sanskrit word for the Indus River, symbolizing a great river. The country has developed significantly, focusing on agriculture and the IT industry.■ El nombre India proviene de la palabra sánscrita para el río Indo, simbolizando un gran río. El país se ha desarrollado significativamente, centrándose en la agricultura y la industria de la TI.■ Le nom Inde vient du mot sanskrit pour le fleuve Indus, symbolisant une grande rivière. Le pays s’est considérablement développé, en se concentrant sur l’agriculture et l’industrie informatique.■ 印度这个国名源自梵文中对印度河的称呼,象征着大河。该国主要围绕农业和IT产业实现了显著发展。
最も湿潤な居住地: メガハラヤ村は地球上で最も湿潤な居住地で、年間に約11,873ミリリットルの雨が降ります。
ベンガルトラ: ベンガルトラはインドの国獣で、世界には2,500頭未満しかいません。
■ Wettest Inhabited Place: Mawsynram in Meghalaya is the wettest inhabited place on Earth, receiving about 11,873 millimeters of rain annually.
Bengal Tiger: The Bengal tiger is the national animal of India, and there are less than 2,500 of them left in the world.
■ El Lugar Más Húmedo Habitado: Mawsynram en Meghalaya es el lugar habitado más húmedo de la Tierra, recibiendo aproximadamente 11,873 milímetros de lluvia anualmente.
Tigre de Bengala: El tigre de Bengala es el animal nacional de la India, y hay menos de 2,500 en el mundo.
■ Le Lieu Habité Le Plus Humide: Mawsynram au Meghalaya est le lieu habité le plus humide sur Terre, recevant environ 11 873 millimètres de pluie par an.
Tigre du Bengale: Le tigre du Bengale est l’animal national de l’Inde, et il en reste moins de 2 500 dans le monde.
■ 最湿润的居住地:梅加拉亚州的马辛拉姆是地球上最湿润的居住地,年降雨量约为11,873毫米。
孟加拉虎:孟加拉虎是印度的国兽,在世界上仅剩不到2,500头。